Make a wish, Harry.
Поздравляю, Гарри.
Who’s there?
Кто там?
Sorry about that.
Простите, милорд.
I demand that you leave at once. You are breaking and entering.
Я требую, чтобы Вы немедленно покинули мой дом. Вы ворвались в частный дом.
Dry up, Dursley, you great prune.
Как ты смеешь на меня кричать, негодяй?
I haven’t seen you since you was a baby, Harry.
Мальчик, ты Гарри. Я помню тебя совсем маленьким.
You’re a bit more along than I expected. Particularly in the middle.
Сам держал тебя на руках.
I’m not Harry.
Я не Гарри.
- I am.
- Well, of course you are.
- Это я – Гарри.
- Конечно, ты.
Got something for you.
У меня для тебя кое-что есть.
Afraid I sat on it, but I imagine it’ll taste fine just the same.
Я думаю, тебе будет приятно. Не хочешь взглянуть? Не терпится, да?
Baked it myself, words and all.
Я в этих делах толк знаю. Держи.
Thank you.
Спасибо.
It’s not every day you young man turns 11, is it?
Не каждый день молодому человеку исполняется 11, правда?
читать дальшеExcuse me, but who are you?
Извините, а кто Вы?
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.
Рубиэст Хайгрид, хранитель ключей и гробниц Хогвартс.
- Sorry, no.
- Что такое Хогвартс, ты, конечно, знаешь.
- Простите, нет.
No? Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all?
Нет? Как же так, Гарри? Неужели ты не знаешь, кем были твои мама и папа?
Learned what?
Нет. Кем?
You’re a wizard, Harry.
Ты волшебник, Гарри.
- I’m a what?
- A wizard.
- Кто я?
- Волшебник.
A good one, I’d wager, once you’re trained up.
И, должен сказать, очень хороший. Ты что, не знал?
No, you’ve made a mistake. I mean…
Нет, Вы ошиблись, когда сказали, что я волшебник.
…I can’t be a wizard.
Нет, я просто Гарри.
I mean, I’m just Harry. Just Harry.
Просто Гарри. Просто Гарри.
Well, Just Harry, did you ever make something happen? Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared?
Ну, просто Гарри, не вспомнишь ли ты чего-нибудь, что ты не мог объяснить? Не верил собственным словам, боялся поверить?
(Текст письма: “Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you…
«Уважаемый мистер Поттер! Мы счастливы сообщить Вам…
…at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.”
…что Вы приняты в школу волшебства для прохождения полного курса»).
He will not be going! We swore we’d put a stop to all this rubbish.
Мы этого не допустим! Просто с ума можно сойти от этой чуши.
You knew? You knew all along and your never told me?
Вы знали? Вы всё знали и ничего мне не сказали?
Of course we knew. How could you not be?
Конечно, я знала. Но что ты от меня хочешь?
My perfect sister being who she was. My mother and father were so proud the day she got her letter.
Конечно, если бы были живы твои родители, они были бы очень горды, получив это письмо.
“We have a witch in the family, isn’t it wonderful?”
Моя дорогая сестра была колдуньей.
I was the only one to see her for what she was. A freak!
Как мило! Вот бы всем узнать, кем она была на самом деле.
Then she met that Potter, and then she had you…
Мерзость. Она встретила этого Поттера, и родился ты.
…and I knew you would be the same. Just a strange, just an abnormal.
Я сразу поняла, что ты станешь таким же странным, ненормальным…
And then she got herself blown up, and we got landed with you.
Она погубила себя и наградила нас тобой.
Blown up? You told me my parents died in a car crash.
Нет, вы же сами мне сказали, что мой родной отец погиб в автокатастрофе!
A car crash? A car crash killed Lily and James Potter?
Автокатастрофа? Джеймс Поттер погиб под колесами.
- We had to say something.
- It’s an outrage! A scandal!
- Позвольте, я объясню.
- Да как вы посмели? Это просто скандал!
He’ll not be going.
Вы еще здесь?
A great Muggle like you is going to stop him?
Я думаю вы скоро об этом пожалеете.
- Правда?
- Дядя!
Non-magic folk. This boy’s had his name down since he were born.
(Нечто неразборчивое) Он должен был знать свое происхождение со дня своего рождения.
He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry.
Он происходит из одной из лучших фамилий и достоин учиться в одной из лучших школ магии мира.
He’ll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.
Ее директор – лучший наставник магии и колдовства Хогвартса, Элвис Долмондор!
I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks.
Я не буду платить ни за его учение, ни тем более за всю эту магическую чушь.
Never insult Albus Dumbledore in front of me.
Никогда не оскорбляйте Элвиса Долмондора в моем присутствии.
I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that.
Понравилось? Должен тебе сказать, что это мелочи, а не настоящее волшебство.
- I’m not allowed to do magic.
- Okay.
- Надо знать, когда его применять, понял?
- Да.
We’re a bit behind schedule. Best be off.
Ну, у меня еще много дел. Мне пора.
Unless you’d rather stay, of course.
Надеюсь, ты тоже здесь долго не задержишься, так?